Es kostet ein Heidengeld

Das französische Vokabular.

Moderator: Moderatoren

Es kostet ein Heidengeld

Beitragvon michelmau » Di, 19. Jul 2022 15:36

In der fr. Umgangssprache haben wir den Ausdruck : " ça coûte " la peau des fesses " ( wortwörtlich : die Haut vom Gesäß .)
Im Fernsehn kann man jetzt einen kleinen Werbefilm sehen in dem der Ausdruck im eigentlichen Sinne genommen wird .
Eine Dame holt ihr E-Auto in der Reparaturwerkstatt .
Auf ihr Fahrzeug mußte sie aber nicht nur eine sehr lange Zeit warten ,aber dazu noch kostet die Reparatur " la peau des fesses " !
https://www.youtube.com/watch?v=ATm9K8B8twk
Werbeagenten haben manchmal Humor ! :mrgreen:
"C'est curieux chez les marins ce besoin de faire des phrases." (Maitre Fourasse in "Les Tontons flingueurs.")
Benutzeravatar
michelmau
 
Beiträge: 4838
Registriert: So, 03. Dez 2006 12:35
Wohnort: Elsass

Re: Es kostet ein Heidengeld

Beitragvon Souris » Di, 19. Jul 2022 18:17

:lol: :lol:
Et croire à la magie du blé en épis
Au Petit Prince aussi... (Pascal Obispo)
Benutzeravatar
Souris
 
Beiträge: 8130
Registriert: Mi, 11. Jun 2008 16:44


Zurück zu Vokabular

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste