Altes Sprichwort - gute Übersetzung

Stelle Deine Fragen hier, damit wir gemeinsam die Antwort auf Dein Problem finden können

Moderator: Moderatoren

Altes Sprichwort - gute Übersetzung

Beitragvon TomRohwer » Do, 13. Jun 2019 11:36

Hallo in die Runde!

Beim Editieren der Neuauflage eines fast 100 Jahre alten Buches stieß ich auf ein französisches Sprichwort (besser vielleicht: ein französischsprachiges deutsches Sprichwort aus der Kaiserzeit), für das ich eine korrekte und schön formulierte Übersetzung brauche:


La vie au roi,
L'honneur pour soi,
Sacrifant son bien,
Chicane pour un rien,
Voilà, l'officier prussien.

Google Translate (bitte nicht lachen!) schafft das ... fast:

Leben für den König,
Ehre für sich selbst,
Sein Gutes opfern,
Schikane für ein wenig,
Hier der preußische Offizier.

Die ersten drei Zeilen finde ich stimmig. (Die erste vielleicht besser "Das Leben für den König".) Die letzte würde ich stattdessen mit

"So ist der preußische Offizier!" oder "Das ist der preußische Offizier!"

übersetzen. Darum, wie der ist, geht es ja.

Aber bei "Schikane für ein wenig" kann ich nur rätseln. Und da ich ungefähr 10 Wörter Französisch kann und ein lange zurückliegendes Kleines Latinum da auch nicht hilft, frage ich einfach mal hier.

Besten Dank schon einmal im voraus!
TomRohwer
 
Beiträge: 2
Registriert: Mi, 12. Jun 2019 11:28

Re: Altes Sprichwort - gute Übersetzung

Beitragvon RuthGoldbein » Do, 13. Jun 2019 15:20

Sein Leben für den König,
die Ehre für ihn selbst,
All sein Hab geopfert, (oder "sein Wohl", was die Gesundheit einschließt) - übrigens "sacrifiant"
Schikanös selbst bei Nichtigkeiten, (als Vorgesetzter / Machtfülle / Sadist gegenüberUntergebenen) chicane als "Maßregelung" zu übersetzen, ist zu schwach
Das ist der preußische Offizier.

Reimt nicht, ist aber archi-korrekt vom Inhalt her. Variante: Sogar bei Nichtigkeiten schikanös
RuthGoldbein
 
Beiträge: 27
Registriert: So, 09. Jun 2019 16:05

Re: Altes Sprichwort - gute Übersetzung

Beitragvon TomRohwer » Sa, 15. Jun 2019 11:29

Das macht Sinn. Danke!
TomRohwer
 
Beiträge: 2
Registriert: Mi, 12. Jun 2019 11:28

Re: Altes Sprichwort - gute Übersetzung

Beitragvon varoise83 » Sa, 15. Jun 2019 19:59

Das macht nicht nur Sinn, sondern ist sprachlich sehr gut ausgedrückt!
Hut ab!
varoise83
 
Beiträge: 3
Registriert: Do, 02. Mai 2019 17:51


Zurück zu Ich brauche Hilfe in Französisch

 


  • { RELATED_TOPICS }
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste