Strasbourg / Strossburi

Roland Ries ( Oberbürgermeister von Strasbourg ) hat entschieden :
STRASBOURG / STROSSBURI

Erinnert fatal an die Bretagne, wo an den inzwischen epidemisch pullulierenden Kreisverkehren von 25 m Durchmesser mit vier Ein- bzw. Ausfahrten vier reflektierende zweisprachge Schilder mit dem Namen des Kreisverkehrs aufgestellt werden.

Dafür ist Geld da, während das Schild zum Hinweis auf die maison médicale aus einem Holzpflock besteht, an den ein Computerausdruck unter Klarsichthülle gepappt ist - allerdings einsprachig frz.

Ich wüßte nicht in welcher Weise die Schilder ablenken würden… :astonished: Finde die Idee gut und werde dann im Januar mal darauf achten. Im Süden stehen doch auch überall fast überall zwei Schilder.

Historisch gesehen ist Deutsch die Amt- und Schriftsprache im Elsass, nicht die Dialekte. « Straßburg » hätte daher die natürliche Entscheidung sein sollen. Aber das zeigt noch einmal, dass die Verbindung der Elsässer mit ihrer Sprach- und Kulturgeschichte schon längst unterbrochen ist…

Bist Du Dir so sicher ? :wink:

Ja. Sonst wären die elsässischen Dialekte immer noch die gängige Kommunikationssprache der Region.
Heute wird versucht, die Dialekte wiederzubeleben. Warum nicht. Aber anscheinend auch in Bereichen, wo sie früher nicht verwendet wurden (in diesem Fall: Verwaltung). Es gibt also einen Bruch im traditionnellen Gebrauch der Dialekte. Sie sollen die Rolle der Schriftsprache Deutsch auch übernehmen, und das obwohl das Französische sich schon durchgesetzt hat.
Interessant, dass die Korsen einen ähnlichen Weg gehen (Korsika und Elsass haben in soziolinguistischer Hinsicht vieles gemeinsam). Aber die Korsen haben zuerst ihre Dialekte als Sprache ausgebaut, um ihren Gebrauch in formellen bzw offiziellen Kontexten zu legitimieren… Vielleicht wäre es Zeit, das Elsässische als Sprache zu erklären. :wink:

Nur dass bei zweisprachigen Ortsschildern in Korsika die französische Version meistens schwarz übersprüht wird :mrgreen:

War damals in der Bretagne auch der Fall.
War vor langen Jahren in Wales , wo fast überall zweisprachige Schilder zu sehen waren . Hab damals nie Probleme damit gehabt.
Auch in Oberschlesien haben sie zweisprachige Schilder. Na und ? Scheint niemanden zu stören , oder ?