occitania / Groupe Nadau

kennt ihr Nadau ??? ein Occitania Gruppe ??

La Hestàretour des fêtes de Dax
youtube.com/watch?v=sh0Jac6ql9o

Los de qui cau

youtube.com/watch?v=5wSTjB9NYh4

Catarineta

youtube.com/watch?v=7O3PMEDXUZY

L’Encantada

youtube.com/watch?v=65FvKaKSxwg

qu’èm ço qui èm (mein lieblingste ! )
youtube.com/watch?v=hN6tSrCaYHQ

Mon Dieu que j’en suis à mon aise (en Français)
youtube.com/watch?v=5bP7SbF9yp4

lo dia Maria
youtube.com/watch?v=_vb5rj5tDuc

Los de qui cau ist mein Lieblingslied, weil ich den Text sehr erschütternd finde
Den Liedtext und die französische Übersetzung könnt ihr im folgendem Link lesen
http://www.nales.dau.com/parophp?lyrics=12_02&id=165

Glücklicherweise ist auch die Vorstellung des Liedes von dem Sänger, eine gute Einleitung, für diejenigen, die wie ich die okzitanische Sprache nicht verstehen.

Auch wenn diese Band seit mehr als 40 Jahren singt, ist sie für mich eine angenehme Entdeckung

:blush: Ich war noch niemals in Bordeaux

Mach dir keine Sorgen Valdok, ich kenne diese Gruppe nur seit 6 Monat !!

Dein Link funktionniert nicht aber dieses funktionniert
Los de qui cau paroles : nadau.com/paroles.php?lyrics=12_02&id=165

(am Anfang im Occitania, am Ende im Französisch)

Aber du hast Recht, LOs de qui cau ist ein schöne Lied obwohl ich gern « Qu’em ço qui èm » mag !

ein andere : Maria : youtube.com/watch?v=i-bumg8kJpw

Paroles hier : youtube.com/watch?v=i-bumg8kJpw

(Edit : Bordeaux ist am Grenze des occitania, ich verstehe nur klein Wort… aber seit 3 Monat höre ich diese Gruppe, und
die Wortschatz kommt schnell in « los caps » (en tête ! ) !! Aditschaz !!! lol )

:clap: :clap: :clap:

Bestimmt !!! mein Link funktioniert leider nicht… Sorry für meine wahrscheinlich schlechte Behandlung!!!.

Im Gegensatz zu der heutigen Songs , die auf Englisch systematisch gesungen werden, haben diese Lieder eine sinnvolle Geschichte . Deshalb lohnt es sich sie anzuhören und gleichzeitig die Worte zu verstehen. Eine Übersetzung auf Französisch ist eine nützliche Brücke damit die französischsprachigen der ganzen Welt, auch wenn sie nicht Muttersprachler sind, die Bedeutung des Textes verstehen und empfinden könnten. Die Denkweise dieser Band halte ich für einen Willen die okzitanische Sprache zu fördern, indem diese Förderung den Zuschauern erlaubt, dass das okzitanische Singen vielmehr als ein touristisches und folkloristisches Spielzeug ist. Wenn ich mich nicht irre, sind fast alle Lieder ins Französische übersetzt worden. Die Übertragung eines Erlebnises oder eines Gefühles durch die Übersetzung ist, meiner Meinung nach, besser als das Singen auf Französisch…

Na schön ! danke für die Entdeckung Kissou :wink:

Bitte Valdok !!! ich teile mein Liebe zum diese Musik…

Edwin : hast du schon Nadau gehört oder war es die erste Mal ??

Die Link für den Gruppe : nadau.com/?page=1673448ee706 … 9c534f6b66

Ein Konzert im August in der Stadt Langon… Vielleicht werde ich im Publikum sein… vielleicht !

Ein Konzert am Abend im Villenave D’ornon (in der Nähe von Bordeaux)

und wer fährt zum diese Konzert ???

Eure Kissou natürlich !!! :fire: :fire: :fire:

youtube.com/watch?v=10xN3VP2_Ys

Hallo Kissou33
Viel Spaß mit der Gruppe Nadau, kann nur sagen: Immer wieder ein Erlebnis!

Und hier ein paar weitere musikalische Tipps für Liebhaber der okzitanischen Musik:

Lou Dalfin
youtube.com/watch?v=TYzru-lbrxk

Castanha é Vinovél
youtube.com/watch?v=UmX0DSx8dtw

Brick A Drac
youtube.com/watch?v=j_XkXZw3AwQ

L´ art à Tatouille
youtube.com/watch?v=gi0qsWMfj0I

À bientôt
cers11