Kann bitte mal eine(r) meine Homepage prüfen !??

Salut, hallo,

einige von Euch haben ja schon meine Homepage besucht, dafür habe ich ja auch den Link in meiner Signatur.

In den letzten Tagen habe ich eine Vielzahl von Bildern und einige wenige kurze Texte hinzugefügt, die schon länger veröffentlichten Texte hatte ich mir professionell (gegen Geld) übersetzen lassen. Da ich aber die Texte manuell übertragen muss, kann ich Fehler geschrieben haben, die mir selber nicht auffallen.

Wenn Jemand etwas Zeit und etwas Lust hat, würde ich mich über die Prüfung und einen kurzen (oder langen) Fehlerbericht freuen.

Ich verdiene kein Geld mit den Seiten, sie sollen nur Dank für eine Region sein, die mir seit bald 50 Jahren :exclamation: sehr viel bedeutet und die für mich vielleicht einmal zur Heimat wird.

Schon jetzt :merci: .

:fr: + :alld: + . . . . . = :europe:

Hallo,

Ich habe einige Fehler in deinen Texten entdeckt, wie :

[u]ledramont.de

  • Une vaste centre de vacances avec beaucoup de nature, montagnes, arbres et verdure.

  • D’abord je suis allé nager, puis j’ai fait les courses.

[u]ledramont.de

  • Ci-dessus: le palais des Grimaldi. Un contrat avec la France prévoit de léguer Monaco à la France, lors de l’extinction des Grimaldi.

  • Et bien, au moins on n’a pas besoin de tondre la pelouse…

  • Soucre:pour une partie du text voir
    (Correction) Source : pour une partie du texte voir

Bitte, ¨auf dem e in Saint-Raphaël :wink:

La ville de Saint- Raphael se situe entre Saint Tropez et Cannes, sur la côte méditéranéenne provancale et ensoleillée, dans le département du Var (83).
→ méditerranéenne provençale

En direction vers Cannes, sur la route côtière N98, à environ 7 km du centre ville, se trouve le quartier „Le Dramont“. Ce lieu est devenu célèbre par le débarquement des troupes alliées en août 1944 qui ont repoussé le régime nazi (débarquement de Provence).
→ en direction de Cannes. devenu célèbre lors du débarquement. qui ont repoussé l’armée/les troupes nazie/s

Une région pour se détendre, se reposer et découvrir. Loin de la jet-set et du tourisme de masse organisé, les intéressés de la nature méditéranéenne seront servis. Les meilleuers moments pour de tels séjours sont surtout de mars à mi-juin et de fin-août à mi-octobre.
->méditerranéenne (médi + terre. la mer qui se trouve entre les terres d’europe et d’afrique); les meilleures périodes

L’emblème sur le littoral de Le Dramont: l’ „Ile d’ Or“
→ l’emblème du littoral du Dramont

Photo ci-dessous: „Le Mirage“, conseillé pour la petite faim, un café ou un verre de rosé…
→ les petites faims

…et ensuite, on passe par le sentier proche de la nature et de la côte rocheuse souvent très escarpée, jusqu’au sémaphore, la station météorologique au dessus du port de Le Dramont.
→ port du Dramont

D’ici on a une vaste vue d’ensemble sur la côte et la baie de Saint- Raphael, sur l’arrière pays et sur le massif d’Estérel. Le Cap Estérel, le plus grand village de vacances d’Europe, est ègalement dominé par cet endroit
→ Kleinigkeiten ^^ „d’ici, …“ et „également“. Im vorigen Absatz : française, aber dieses C kannst du vielleicht nicht schreiben…? und im nächsten : „île“. Ist es das selbe für dieses I ?

Ci-dessous: vue sur le port et la plage de Le Dramont, en direction de Saint- Raphael:
→ du dramont (de + le = du. immer)

Et aprés cette longue promenade une petite pause dans la „baie familiale“. Nous ne sommes pas les seuls à l’appeller ainsi:
→ noch eine Kleinigkeit. Komma zw promenade und une. und im nächsten Satz, nach „au port“. Wenn du einen Satz nicht mit dem Subjekt anfängst, dann muss ein Komma zw dem ersten Element und dem Subjekt sein.

Petite excursion par bateau
→ en bateau

…et ensuite, un bain de soleil à la plage du Dramont avec…
→ sur la plage

Au bord de la route nationale N98 allant de Saint- Raphael à Cannes, à Le Dramont, devenue célèbre par le débarquement des troupes alliées en août 1944:
→ au Dramont

A Agay: Vue sur la baie et le sémaphore de le Dramont
→ du dramont (immer wieder :wink:)

A l’etrémité-ouest de la baie d’Agay
→ l’extrémité

voila :slight_smile:

Hallo !!

Erste Seite im Rot du schreibst :

es ist Sommaire en haut (ohne E) à gauche.

danach du schreibst :

vous prenez (ohne 2 N)

und danach, die Fehler, die Mislep schön beobachtet hat ! :wink:

NB : deine Foto sind sehr schöne !!

Salut :merci: ,

zuerst einmal „Danke“ für Eure Hilfe :smiley: .

Die Änderungen werde ich in den kommenden Tagen auf meine Homepage (page d’accueil) übertragen. Das Programm für die Homepage ist nicht sehr komfortabel, ich kann keinen Text einkopieren und einige französische Buchstaben kann man nicht korrekt schreiben, so z.B. die Punkte auf dem „e“ von Saint- Raphael oder das cedille unter dem c.

Aber ich habe auch noch 2 Fragen:

Ist es schwer zu erkennen, dass links oben ein Inhaltsverzeichnis (table des matières) ist, welches auf weitere Seiten hinweist (Cap Estérel, Saint- Raphael, Corniche d’Or/Cannes, Port Grimaud, Saint Tropez, Monaco/Monte Carlo, Der Anfang/Le début, Kontakt/Entrer en contact)?

Habt Ihr die Links (lien hypertexte) gefunden, die ich durch Unterstreichen kenntlich gemacht habe und die ein kleines weisses Fenster zeigen, wenn man mit der Maus auf diesen Begriff kommt.

Zum Schluss nochmals „Danke“. Wenn man aktiv in einem Forum schreibt, weiss man, dass man helfen kann oder das geholfen wird.

:fr: + :alld: = :smiley: :smiley: