Wie die französischen Wörter deutsch werden ?

Vieilleicht zählt die französische Sprache wenige Lehnwörter, die aus dem Deutschen stammen, jedoch besteht sie aus vielen Adverben , die automatisch deutsche Wörter werden

lexiqu(e)/allemand
princip(e)/allemand
verb(e)/allemand
sentiment/allemand
théâtr(e)/allemand
sign(e)/allemand
…etc…

Kurz gesagt, jedes Adjektiv mit Endungen in AL werden deutschen Wörter… So ist das Französische eine deutschfreundliche Sprache. Seid Ihr nicht damit einverstanden ?
Selbsverständlich ist es nur ein deutschfreundliches, phonetisches Spielwort, das ganz und gar nicht mit Rechtschreibung zu hat :wink:

Nicht so richtig einverstanden, wenn ich das richtig verstanden habe, auch wenn du ein „Wortspiel“ daraus machst. Im Deutschen gibt es die Nomen Lexik, Prinzip, Verb, Theater und Signal sowie die Adjektive lexikal, prinzipiell, theatralisch, verbal und sentimental. :wink:

Das war nur ein Wortspiel auf Französisch mit der phonetischen Endung « allemand ». Selbstverständlich geht dieser Spatz ganz und gar nicht auf Deutsch. Allerdings « deutsche Gefühle » mag ich :wink: .