Aussprache "tous" ?

Hallo liebe Frankophone,

es weiss doch sicher jemand sicher, wie man im Satz « Tous ceux qui le désirent » das tous ausspricht - mit oder ohne s? Meine Erinnerung und die Info aus der letzten Ecoute streiten sich hier grad ein wenig :wink:

Grüße,
Thorsten

« Tussö »
Das « s » von tous und das « c » von ceux, werden zusammen ausgesprochen.
:wink:

Ah, das wäre schon Meinung zweieinhalb :wink:

Aber das tous, das hier zum Einsatz kommt, ist dann doch schon eindeutig die Variante mit s ? (Verstehe ich zumindest jetzt so…)

Gruß,
Thorsten

Verstehe ich nicht. Das « s » in tous ist doch immer stimmlos, es sei denn es folgt ein Vokal oder irgend eine Ausnahme. Das « c » in ceux wird gesprochen. Zusammen also « tussö », wie Michelmau das auch geschrieben hat.

„Irgendeine Ausnahme“ ist aber eigentlich eher eine Regel :wink:. Das s wird nämlich immer dann gesprochen (denke ich), wenn tous ein Pronomen ist. In Les invités sont tous venus sollte das s gesprochen werden.

Gruß,
Thorsten

Richtig.

Wo ist denn das Problem? Ich sehe überhupt keine andere Möglichkeit als Tussö.

Das Beispiel war vielleicht nicht optimal gewählt. Die Frage dreht sich darum, ob es sich hier um ein tous handelt, das mit s gesprochen wird oder ein tous, das ohne s gesprochen wird. Da das anschließende ceux auf jeden Fall einen s-Laut beisteuert, wäre der Unterschied in der Aussprache vermutlich nicht sehr offensichtlich.

Thorsten

Tous ist sowieso immer mit s ausgesprochen !

Tous les jours ??

In dem Fall hast Du recht; vor „les“ ist das „s“ nicht ausgesprochen.

Tous les jours, tous les soirs, tous les garçons.

„Tulé“
:wink:

Na und wann wird es mit « s » ausgesprochen? :question:

Genau. Und da gibts auch eine richtige grammatikalische Regel für, wann es denn nun ausgesprochen wird und wann nicht. Und die lautet nicht nur « vor les wird das s nicht ausgesprochen », sondern hat was damit zu tun, ob tous jetzt Pronomen oder Adjektiv ist. Aber so ganz glaub ich das noch nicht :wink:

Mein aktuelles Problem ist: Laut allem was man so findet (Ecoute, sonstige Grammatiken) wird das s nicht gesprochen, wenn tous ein Adjektiv ist.
Aber: In der aktuellen Ecoute ist tous auch im Satz « Tous ceux qui le désirent » als Adjektiv bezeichnet. Daher sollte das s dort eigentlich nicht gesprochen werden. Und da ich meine, mich zu erinnern, es anders gelernt zu haben, musste ich hier doch mal nachfragen.
Natürlich ist es bei flüssiger Sprechweise schwer zu unterscheiden, ob das s vom tous oder vom ceux (oder von beiden) kommt, aber die Franzosen wissen ja sicher, ob man das s auch dann spricht, wenn man eine Gedankenpause zwischen tous und ceux macht.

So, im Larousse steht:

tout, toute, tous [tu, tut, tus] (tout se prononce [tut] devant une voyelle ou un « h » muet) Von dem « tous » mit oder ohne « s » kein Wort.

Erschütternd…

Wenn « tous » ein adjectiv ist, spricht man das S nicht aus. Es wird mit einem Substantiv begleitet und kann durch eine Einzahl- bzw weibliche Form erstetzt werden.
Tous les jours, tous ceux qui veulent. usw.

Als Fürwort steht ‹ tous › sozusagen allein und da spricht man das S aus. Es besteht dafür keine Einzahlform.
Ils sont tous là.

  • J’ai lu tous les livres. [tu]
  • Tous ? [tus]
  • oui, je les ai tous lus [tus]

Also nun [tu][sö] oder [tus][sö] ? :wink:

Das wollte ich ja eigentlich schon bei meinem ersten Posting wissen, aber ganz so einfach scheints nicht zu sein :wink:. Nach dem, was Du schreibst, wäre [tu][sö] die richtige Antwort…

je tousse
tu tousses
il/elle tousse
vous toussez
nous toussons
:stuck_out_tongue: :laughing:

hast noch ils/elles toussent vergessen :stuck_out_tongue: :laughing:

Ach ja, gute Besserung. :laughing: