Rezept Andouillette und Boudin gesucht

:merci: für die Tipps und hier das Ergebnis (für die Boudin)

Wenn mich nicht alles täuscht gilt in
Frankreich
übrigens das Wort [size=200]Boudin[/size]
als Synonym für die hießige
[size=200]beleidigte Leberwurst[/size]

Musst du sowas zur Mittagszeit reinstellen, wenn einem der Magen blubbert vor Appetit. lefz …lefz… :smiley:

bouder= schmollen.
boudeur= Schmoller.
boudeuse=Schmollerin.

Aber boudin bezeichnet auch, in der saloppen Umgangssprache eine:

Fille ou femme laide, mal habillée .

Vom rein optischen würde ich die Bratkartoffeln vorziehen :wink:
Die Wurst sieht sehr dunkel aus.Eine Art gebratene « Blutwurst » ? Was beinhaltet " Boudin" eigentlich und wie lässt sie sich geschmacklich beschreiben?

Hier spricht der Eisenbahner h. c.: boudin = Spurkranz! :wink:

Das IST Blutwurst, genau wie in Deutschland. Nur schmeckt’s mit Äpfeln und Kartoffeln halt besser.

NB: im frz. Boudin ist auch Zwiebel.

Gestern im Restaurant in Lille saß ein deutsches Ehepaar am Nachbartisch.
Sie: « Hier steht es. Andouillete ist eine Wurst aus Kaldaunen. »
Er: « Das ist ein kastriertes Hähnchen. »
Hätte ich sie über den Unterschied zwischen Kaldaunen und Kapauen aufklären sollen? :smiling_imp:

Jetzt weiss ich wenigstens was Kaldaunen sind. :smiley:

:laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing:

Hier am Niederrhein schmeisst man aber auch zuweilen ganz normale Blutwurst in die Pfanne und serviert sie dann zu Möhrendurcheinander, auf niederrheinisch „Muurejubbel“. Wobei ich aber keine Blutwurst mag. Panhas dagegen mag ich ab und an sehr gerne. Den wende ich in Mehl, damit er nicht zerbricht und schmeisse dann auch Äpfel und Zwiebeln in die Pfanne.
fleischtheke.info/kochwuerste/panhas.php

LG,

Oliver

Uuuuah, wenn ich das alles am frühen Morgen lese, wird mir übel. :confused: Da brauch ich gar nicht mehr frühstücken. :laughing:

Genau so gab es den bei meiner Oma an der holländischen Grenze oder im Kohlenpott. Jetzt wo Du Panhas erwähnst, werden Erinnerungen wach. :slight_smile: In Baden ist der unbekannt, genausowenig wie Stuten… Ich bin schon still, das Thema hier ist französiche Kûche. :wink:

Hier ein paar Infos zur Andouillette, die noch im Frigo auf den Auftritt wartet:

http://reisen.viamichelin.de/web/Reiseziele/Frankreich-Troyes/News-Die_Andouillette_de_Troyes_-

Nicht immer. Hier unterscheidet man boudin à la crème un boudin aux oignons.

Boudin esse ich mit gebratenen Äpfeln und oft auch mit Kartoffelpüree (Himmel un Ääd). Im Gegenteil zu Michel würde ich aber raten, die Äpfel früher zu braten, als den Boudin, weil dieser viel schneller fertif wird.

Andouillette ess ich zu Hause immer gebraten (in der Pfanne oder auf dem grill). Im Restaurant sind aber bei uns 2 beliebte Rezepte zu finden: andouillette beaujolaise (mit Wein) und andouillette gratinée à la moutarde.

Genau - nicht immer. Jede Gegend, jeder Metzger oder Familie hat sein eigenes Boudin. Es sind wesentlich mehr als nur à la crème oder aux oignons. Von dem Rezept sprechen wir erst gar nicht. Ich persönlich, mache boudins noirs gerne mit einer Apfelmarmelade , einer marmelade aux pommes.:slight_smile:

Nachtrag:
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich es auch dieses mal nicht geschafft habe, die Andouillette meinem Gaumen zuzuführen. Bereits der Geruch beim Braten hat mir sämtlichen Mut gekostet. Mein Dad hingegen, hat sie ohne mit der Wimper zu zucken verspeist… und dabei von Kutteln geträumt… die Meinige gleich mit. Ist der sehr « wurstige » Geruch eine Frage der Zubereitung, des Inhalts oder gar der Frische der Wurst? Naja überleben konnte man sie jedenfalls.

Du Armer, da kann ich Dir nicht weiterhelfen. Andouillettes kommen bei mir nie auf den Tisch. Ich kann mir aber nicht vorstellen dass die beim Braten schlecht riechen wenn Du sonst Innereien isst.

Ich ess auch Innereien. Aber die Andouille(tte) konnt ich jetzt schon zum zweiten Mal nicht „riechen“.
Insgesamt ist es bisher die 2. Wurst - nach einer Mettwurst aus Oldenburgerischen - auf deren Genuss ich freiwillig verzichtet habe :S

Was « boudin » bettrifft, entschuldigen Sie mich, weil ich mich nicht enthalten kann, ein einbichssen über den Boudin Antillais zu sprechen.

Ob ich mich nicht irre , wird „le Boudin Antillais“ in diese Küche-rubrik noch nicht erwähnt.

Unter « Boudin Antillais » versteht man eine gewürzte Blutwürste von den Französischen Antillen.

:slight_smile: Natürlich werden auch Spielwörter und Scherzen über die hässlichen Xanthippe aus der Karabik gemacht, weil Sie auch „Boudin Antillais“ gennant werden könnten
Aber glauben Sie mich bitte!!! Dort sind die meisten alle Frauen hilfsbereit und ansehnlich, n’est-ce pas ?
:slight_smile: :slight_smile: :slight_smile:
Tut mir wirklich Leid, aber diese Speise esse ich lieber als sie zu zuzubereiten :blush:
In der Tat, habe ich sie niemals zu zubereiten. Kurz gesagt „je n’ai que la gueule“……:blush: :blush:

Dagegen vorspreche ich Euch die Accras de Morue bald vorzustellen. Denn es handelt sich um meine :smiley: Spezialität :smiley: (mit Planteur, eine karibische Getränke, die aus Rum und Fruchtsaft, hergestellt wird, usw)

Da es mir darauf freut, diese Spezialität deutschen freunden in Bremen zu erklären, vird es auch einen Vergnügen, „ Zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen“ . Selbsverstandlich ist dieses Sprichwort Euch und meinen Freunden nicht so geeignet, :astonished:ops :astonished:ops, leider ist es das einzige dass ich kenne, um solche Lagen zu beschreiben :cry: . Ich hoffe, meine Benehmung nicht mit einer „Boudin Antillais“ zu tun hat und bitte Ihnen „de ne pas prendre la mouche“ :wink: :wink: