Charmes sur Rhône in der Ardeche

Hallo Tessi !
Die Grösste Stadt in die nähe von Charmes sur Rhônes ist Valence(meine Stadt). Valence liegt an der Rhône, in Drôme(26).
Valence ist wie Paris für Charmes :laughing: :dance:

Und die Einwohner von Valence gleichen den Einwohnern von Paris für les Charméziens (=die Name der Einwohnern in Charmes)

Wir sagen oft für die Pariser:
« Parigot, tête de veau
Parisiens, tête de chien! » wenn wir über die Pariser spotten! :smiling_imp:

Tessi, woraus kennst-du mein schönen Departement?

Ah, jaja!
Das ist ja eine interessante Unterhaltung zwischen Euch beiden! :laughing:
Wir Kölner schauen auch immer ein bißchen hochnäsig und mitleidig auf die Leute, die aus den Dörfern der Umgebung kommen. Vor allem, wenn sie sich mit dem Auto in die Stadt getraut haben und dann nicht mehr zurecht kommen!
Aber die größte Rivalität besteht zwischen Köln und Düsseldorf (die Landeshauptstadt von Nordrhein-Westfalen)!

Liebestelle, ich habe Parigot nicht im Lexikon gefunden. Ist das Wort identisch mit Parisien? Gibt es noch andere Wörter, die auf …got enden?

Leider kenne ich dein Departement nicht. Ich war noch nicht so weit im Süden von Frankreich (nur bis Departement 63). Ich habe einfach auf meine Liste nach Ardèche gesucht und gelesen, dass es die Nr. 07 hat.

Später habe ich dann noch nach Nr. 26 gesucht. Jetzt weiß ich auch, wo Du zuhause bist, mein lieber RGT

Na , ich find es lustig!

Es ist normal, dass du es nicht gefunden hast, denn wir nennen die Pariser „les Parigots“ wenn wir über sie spotten! :laughing: Sonst gibt es erst das Wort „Parisiens“, um die Einwohner von Paris zu nennen.

Liebe Theresa, ich habe meine Stadt in einen anderen Topic vorgestellt :sunglasses:
Es gibt immer klein Rivalität zwischen die Departement, die die Ergebniss der Geschicht sind. Aber man muss die nicht ernst nehmen, es ist nur für Spass liebe Thesi :wink:

Von was leitet sich der Begriff ab, oder auf was spielt es an dieses Pari-gots?

Appropos: Wenn man hier in D vom Pariser spricht kann man zweierlei damit meinen:
a) einen Einwohner von Paris
b) umgangssprachlich (familier): ein Präservativ
:smiley:

@Tessi : Wo gibts das nicht? :smiley: :smiley: :smiley:

Ciao Cristo

Keine Ahnung. Meiner Meinung nach von nichts. Aber dieses „-got“ klingt einfach nicht lobend, für unsere französischen Ohren klingt es gleich abwertend.

:blush: Mein Gott, ich wusste das nicht! :laughing:
Sonst das Wort „Parigot“ ist umgangssrachlich.

Was Parigot bedeutet kann man nicht übbersetzen :unamused: Aber gar nicht Präservatif :laughing: Sondern ist ein Pariser einen Präservativ.
Parigot ist eine lustig art und weise, um die Parisen zu nennen. In Wirklichkeit hört man diese Wort mehr whärend die Fussbal Spielen « Paris/Marseille » als in dem Alltags.
Ausserdem denke ich das die Parisen das Wort « Parigot » nicht gern haben… :unamused:

Ne ne, auch im Alltag: am Lenkrad. :laughing:

Kann man denn auch andere Worte zu Schimpfworten machen, wenn man sie mit der Silbe … got beendet (mir fällt da nur argot ein ?), oder ist diese Methode für die Parisiens « reserviert »?

Soweit ich weiss: Parisiens reserviert :laughing:

Infolge des Themas über den Karneval von Nizza werde ich euch über unseren kleinen Karneval in Charmes, der La Surle heisst:
Dieses Jahr wird es am nächsten Wochenende geschehen.

Am Freitag Abend ist die Retraite aux flambeaux, das heisst, dass Leute, die angeknipsende (allumés) Lampione wandern in Charmes.
Am Samstag ins Mittagsessen gibt es einen riesigen Sardinierinen Salat und viele Fete ins Fetesaal, zum Beispiel Tanztee.
Am Sonntag, gibt es das Defile am Beginn des Nachmittags, wo die neue Ehepaare neben den Bügermeistern von Charmes und St Georges (die Stadt, die sich neben Charmes befindet; die beiden bestehen das Gemeinwesen von Gemeinden Les 2 Chênes). Es geht nach dem Fussballplatz, wo die Ehepaare, die sich während des letztes Jahres verheiratet haben am Spiel von der Surle spielen. Im Defile gibt es auch den Messire Carmentran, der unseren schlechten Verhaltens des letzten Jahres darstellt und der am Dienstag gebrannt ist. Nach der Legende war er ein Verbrecher, der die Kinder ermordete und wurde während des Karnevals verhaftet und zum Tod verurteilt. Heute meint sein Tod die Ende des Karnevals und die Löschung unseres schlechten Verhaltens.

Hier ist ein Linke, wenn ihr mehr darüber wissen möchtet:
ardecol.ac-grenoble.fr/bases … e4003c6759

:open_mouth: Euh ils jouent le foot. Les hommes contre les femmes, les jeunes contre les moins jeunes, les blondes contre les brunettes :laughing:

Neh! :laughing: Ich weiss, dass der Ball schwierig zu tragen ist und ich glaube (aber bin nicht sicher) dass erst die Männer spielen…und ihre Frauen ermutigen sie natürlich :smiley:

Hallo Libestelle,

das ist ja lustig! Bei uns gibt es genau den gleichen Brauch!

Allerdings hat jede Kneipe ihre eigene Puppe, die die Stammgäste in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch verbrennen. Die Puppe wird Nubbel genannt und muß für die Sünden büßen, die wir im Karneval begangen haben. :smiley:
Ich habe darüber auf AOX im topic Canaval de Cologne geschrieben.
allemagne-au-max.com/forum/carna … 93-15.html

Ach, schön! :smiley: Danke für die Linke theresa :wink:

Hier sind einige Fotos, die ich während eines kurzlichen Spaziergangs genommen habe.
der Turm

Eine Burgwarte oben dem Auberans Tor

Das Auberans Tor

die Ruinen des Schlosses

Die Orientierungstafel

L’ Embroye (der Bach) :

Hier ist das alte Bellevue Werk. Leider weiss ich nicht, was dort damals hergestellt wurde, aber heute ist es ein Ausstellungsraum :

Ein Ölbaum vor dem Werk :

Blick auf das Dorf vom Werk aus :

Salut,

das sieht romantisch aus. Die Fabrik war wahrscheinlich eine alte Seidenweberei? Oder Seidenspinnerei? Die gibt es ja sehr häufig entlang der Rhône und in der Ardèche.
Ich erinnere mich nur an ein relativ gutes Restaurant/ Hotel in Charmes-sur- Rhône. Weiß allerdings nicht mehr, wie es heißt.

Gruß von der anderen Seite der Rhône
Aperdurus

Klar :slight_smile: D Ich denke auch, dass die Fabrik eine Seidenspinnerei sein sollte. Leider war es unmöglich, die Maschinen zu sehen denn man kann nur um das Werk spaziergehen.

Vielleicht meinst du Autour d’une fontaine ? Heute hat es einen neuen Eigentümer. Es ist „le Carré d’Alethius“ geworden zu Ehren eines römischen Heerführers, Alethius. Ich weiss, dass der Chef dieses Restaurants vorher bei Pic gearbeitet hat.