„Dans ma rue“ selbstverständlich. Doc Gynéco auf Höchstem Niveau. (das heißt, bevor er angefangen hat, harte Drogen zu nehmen und besonders vor seinem Beitritt zur UMP). Zwar ist er nicht wirklich in der Banlieue groß geworden, sondern im 18. Arrondissement, aber dieser Stadtviertel ist nicht gerade der sicherste oder der schönste unserer schönen Hauptstadt…
www.youtube.com/watch?v=DxdKLPH7H7U
Liedtext:
Ma rue est bourrée de vices,
À chacun ses délices, à chacun sa 8.6.
Dans ma rue, les lascars se serrent la main,
Ce n’est pas comme dans le show biz, ou les mecs se font la bise.
Dans ma rue, les chinois s’entraident et se tiennent par la main,
Les youpins* s’éclatent et font des magasins,
Et tous les lascars fument sur les mêmes joints.
Dans ma rue, c’est un pub pour Benetton,
Et tout le monde écoute les mêmes son à fond,
Mangeur de casher ou de saucisson.
Dans ma rue, je suis posé, je marche tranquille dans la ville,
J’esquive les civils et reste patron du style.
À chacun sa banlieue, la mienne, je l’aime,
Et elle s’appelle le 18ème.
Dans ma rue, pour communiquer il faut être trinlingue,
Et faire attention quand on marche sur des seringues,
Se méfier des dingues, qui sortent leurs flingues.
Dans ma rue, les péripapéticiennes craquent pour du crack,
Les pompiers les réveillent en leur mettant des claques.
Personne ne veut tenter le bouche à bouche,
Les clodos s’échappent, pour ne pas prendre de douche.
Dans ma rue, le vendeur de grec veut nous empoisonner,
Sa viande est bizarre, son huile est périméé.
Comme moi l’épicier fait ses courses à ED,
Il me revend les mêmes produits que j’achète l’après midi,
Quatre ou cinq fois plus cher, la nuit.
Dans ma rue, ça vole, ça viole,
Mais qu’est ce que tu veux, à chacun sa banlieue,
La mienne je l’aime et elle s’appelle…
Porte de la Chapelle, terminus,
Tout le monde descend reste ou prend son bus.
Bienvenue dans ma rue ou la crasse colle à tes pieds
Sur le trottoir comme de la glue.
Bienvenue dans ma rue, ou les pigeons meurent dans le caniveau,
À force de manger du dégueuli de toxico.
Dans ma rue, autant de flics que de mecs cocus.
Le coiffeur raconte des blagues au dealer,
Les policiers donnent des planques aux voleurs,
Le facteur aide le maquerau à relever les compteurs.
J’ai été élu président de ma rue,
J’ai placé mes ministres, tout le monde est corrompu.
À chacun sa banlieue, la mienne je l’aime,
Et elle s’appelle le 18ème.
*Meines Erachtens ist dieses Wort in dem Fall nicht böse gemeint. Doch ist es normalerweise nicht gerade liebevoll. Es ist sogar ziemlich judenfeindlich. Man muß es also damit ganz vorsichtig umgehen.