|
| Autor |
Nachricht |
Avonlea

Anmeldedatum: 13.04.2008 Beiträge: 717 Wohnort: NDS & HH
|
Verfasst am: Mo, 08. Jun 2009 14:58
Titel: mit etwas rechnen
|
|
|
Ich habe eine kurze Frage:
Ich möchte jemanden auf französisch fragen, wann denn mit einer Entscheidung zu rechnen sei. Nun gibt es aber so viele Ausdrücke für "mit etw. rechnen" und ich weiß nicht, welchen ich hier nehmen muss. Es geht ja um was Zeitliches und nicht um eine Erwartung.
Kann ich schreiben:
Je voudrais me renseigner de savoir quand est-ce que vous comptez sur la décision pour ou contre ...
?
Das klingt so falsch.
|
|
|
 |
Andergassen

Anmeldedatum: 08.04.2009 Beiträge: 308 Wohnort: I-390..
|
Verfasst am: Mo, 08. Jun 2009 15:12
Titel:
|
|
|
Je voudrais savoir quand vous comptez prendre une décision. (je voudrais me renseigner pour savoir ist doppelt gemoppelt ) _________________ Les gens qui ne rient jamais ne sont pas des gens sérieux (A. Allais)
Die Carabinieri sain ba der Fuirwehr in die Schual gongen. Nor werdn sie woll glernt hobn, dass man in Durst hin und wieder löschen muaß.
|
|
|
 |
Avonlea

Anmeldedatum: 13.04.2008 Beiträge: 717 Wohnort: NDS & HH
|
Verfasst am: Mo, 08. Jun 2009 15:15
Titel:
|
|
|
Danke. Den Ausdruck habe ich so im Wörterbuch gefunden, klingt aber doch etwas hochtrabend. Das lasse ich dann weg.
Allerdings ist es nicht der Ansprechpartner der eine Entscheidung fällt, sondern es fällt eine Entscheidung über ihn. Welche Präposition muss ich dann nehmen?
Je voudrais savoir quand vous compez sur?/ avec? la décision...
|
|
|
 |
Andergassen

Anmeldedatum: 08.04.2009 Beiträge: 308 Wohnort: I-390..
|
Verfasst am: Mo, 08. Jun 2009 15:22
Titel:
|
|
|
Dann muss ich mich entschuldigen, die Übersetzung war falsch. Es müsste dann lauten: "Je voudrais savoir quand vous comptez sur la décision". _________________ Les gens qui ne rient jamais ne sont pas des gens sérieux (A. Allais)
Die Carabinieri sain ba der Fuirwehr in die Schual gongen. Nor werdn sie woll glernt hobn, dass man in Durst hin und wieder löschen muaß.
|
|
|
 |
Avonlea

Anmeldedatum: 13.04.2008 Beiträge: 717 Wohnort: NDS & HH
|
Verfasst am: Mo, 08. Jun 2009 15:28
Titel:
|
|
|
Dankeschön.
|
|
|
 |
ElieDeLeuze
Anmeldedatum: 17.11.2006 Beiträge: 57 Wohnort: Basel
|
Verfasst am: Sa, 18. Jul 2009 10:44
Titel:
|
|
|
Andergassen, compter sur hat mit Hoffnung und Vertrauen zu tun... Ich verlasse mich drauf.
Wann rechnest Du mit einer Entscheidung?
=> Quand est-ce que tu penses avoir la/une réponse?
=> Quand est-ce que ton sort devrait être fixé ?
|
|
|
 |
Andergassen

Anmeldedatum: 08.04.2009 Beiträge: 308 Wohnort: I-390..
|
Verfasst am: Mo, 20. Jul 2009 08:54
Titel:
|
|
|
Vielen Dank, Elie, für die Berichtigung!
Hatte ich doch ein flaues Gefühl im Magen!
Nun ist es auch bei mir klar!  _________________ Les gens qui ne rient jamais ne sont pas des gens sérieux (A. Allais)
Die Carabinieri sain ba der Fuirwehr in die Schual gongen. Nor werdn sie woll glernt hobn, dass man in Durst hin und wieder löschen muaß.
|
|
|
 |
|