Empfang Forum Allemagne
Bonjour Frankreich

Französische Jugendsprache "Verlan"
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
jamily



Anmeldedatum: 14.05.2009
Beiträge: 9

Verfasst am: Do, 14. Mai 2009 11:05
Titel: Französische Jugendsprache "Verlan"
Antworten mit Zitat

Hey leute,
sprecht ihr (oder habt ihr) selbst diese Jugendsprache (gesprochen)?
macht man das in ganz frankreich oder nur in den Großstädten?
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Mislep



Anmeldedatum: 15.06.2008
Beiträge: 643
Wohnort: Wien & Paris
Verfasst am: Do, 14. Mai 2009 15:02
Titel:
Antworten mit Zitat

Das war die Jugendsprache der 90er Jahre. Es ist nicht mehr aktuell. Nur ein paar Wörter sind in der heutigen Jugendsprache geblieben.
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Avonlea



Anmeldedatum: 13.04.2008
Beiträge: 1122
Wohnort: NDS/HH
Verfasst am: Do, 14. Mai 2009 18:29
Titel:
Antworten mit Zitat

Mislep hat Folgendes geschrieben:
Das war die Jugendsprache der 90er Jahre. Es ist nicht mehr aktuell. Nur ein paar Wörter sind in der heutigen Jugendsprache geblieben.

Ist das wahr? Dann bin ich gerettet und verstehe vielleicht endlich mal wieder was, wenn ich nach Frankreich komme Laughing
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Solal



Anmeldedatum: 27.05.2009
Beiträge: 7

Verfasst am: Fr, 29. Mai 2009 18:50
Titel:
Antworten mit Zitat

Soviel ich weiß ist Verlan noch ziemlich verbreitet. Ich habe den Eindruck, dass diese Sprache fast genau so häufig wie früher gesprochen wird. Vielleicht liegt es daran, dass ich während ihrem Höhepunkt nicht alt genug war, um genau zu wissen, zu welchem Ausmaß sie die Jugendsprache des Anfangs der 90er Jahre geprägt hat (bin 22). War damals alles wirklich umgekehrt?

Ein paar Wörter, die ich mit meinen Freunden verwende, ohne komplett altmodisch zu wirken:

meuf=la femme, la fille (die Frau, das Mädchen)
keuf=le policier (der Polizist)
ouf=fou (wahnsinnig) "c'est ouf"="Es ist der Wahnsinn"
renoi=le noir (der Schwarze)
oim=moi "pour oim, chez oim"="für mich, bei mir"
oit=toi (du)
noich=le chinois (der Chinese)
rebeu=l'arabe (der Araber)
feuj= le juif (der Jude)
babtou (toubab)=blanc (der Weiße)
vener=enervé (aufgeregt)
péta (taper)=frapper, voler (schlagen, klauen)
chelou= louche, birazze (komisch, schmierig)
reuf=le frère (der Bruder)
foncedé=défoncé (high)
beuh=herbe (das Haschisch)
reuch=cher (teuer)
garo=cigarette (die Zigarette)
commass'=comme ça (auf diese Weise)
screud=discret "faire quelquechose en screud" "diskret handeln"


Hier die, die mir altmodisch vorkommen

keus=le sac à dos (der Rucksack)
reum=la mère (die Mutter)
reup=le père (der Vater)
ken=niquer (keine Übersetzung Mr. Green)
tromé=le métro
zarb(i)=bizarre (komisch)
oinj'=le joint (der Joint)
tiep=pitié "tu fais tiep!"="Du jämmerlicher Kerl!"
golri=rigoler (lachen)
portnawak=n'importe quoi (Quatsch)
cheuri= rich (reich, wohlhabend)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Mislep



Anmeldedatum: 15.06.2008
Beiträge: 643
Wohnort: Wien & Paris
Verfasst am: Fr, 29. Mai 2009 19:07
Titel:
Antworten mit Zitat

Solal hat Folgendes geschrieben:


Hier die, die mir altmodisch vorkommen


Eben darum sage ich, dass verlan nicht sehr verbreitet ist. Viele andere Wörter könnten wir noch in die Liste eintragen...
Und auch etwa 1/3 der ersten Liste habe ich seeeeehr lange nicht mehr gehört...

Viele Wörter wurden durch andere ersetzt, und deshalb besteht die heutige Jugendsprache nur teilweise aus verlan.

ich bin so alt, wie du Wink
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Dresden



Anmeldedatum: 26.01.2009
Beiträge: 213
Wohnort: Thüüüüüringeeeen (das Land ohne Prominente)
Verfasst am: Fr, 29. Mai 2009 19:33
Titel:
Antworten mit Zitat

Ähm.. ist es dann normal, dass ich fast alle diese Wörter oft höre und sogar verwende? xD
Ok, dafür habe ich einen sehr guten Grund, ich wohne ja in der Nähe von einem "quartier chaud" und habe bis zum Gymnasium in einer ZEP studiert.
Fast alle Wörter, die dir "altmödisch" vorkommen höre ich noch.

Und ich bin genauso alt wie Mislep (denk ich xD).
_________________
"Notre grand tourment dans l'existence vient de ce que nous sommes éternellement seuls, et tous nos efforts, tous nos actes tendent qu'à fuir cette solitude." ~ Guy de Maupassant
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Mislep



Anmeldedatum: 15.06.2008
Beiträge: 643
Wohnort: Wien & Paris
Verfasst am: Sa, 30. Mai 2009 13:04
Titel:
Antworten mit Zitat

Komisch... wir sind alle 3 von derselben Generation aber sehen die Sache anders... Vielleicht liegt es an der Region... Kann sein, dass in manchen Regionen, mehr verlan übrigbleibt, als in anderen... ?
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
michelmau



Anmeldedatum: 03.12.2006
Beiträge: 1481
Wohnort: Elsass
Verfasst am: Sa, 30. Mai 2009 13:14
Titel:
Antworten mit Zitat

Kleine Frage an die "Verlansprechler". Wie sagt man "Verlan" in der sog. "Verlansprache"....?....""Lanver..."?
Wink
_________________
Le temps ne fait rien à l'affaire...(G.Brassens)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Heiko-FR



Anmeldedatum: 10.01.2009
Beiträge: 122
Wohnort: Lorient (Frankreich)
Verfasst am: Sa, 30. Mai 2009 22:20
Titel:
Antworten mit Zitat

Ich bin dreizehn Jahre alt und ich finde dass nicht ein Gute Sprache der "Verlan" ist.
_________________
J'aime l'Allemagne Very Happy
Ich liebe Deutschland Very Happy
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
lilo



Anmeldedatum: 10.03.2009
Beiträge: 41

Verfasst am: Sa, 30. Mai 2009 23:20
Titel:
Antworten mit Zitat

Es kommt nicht auf die Region an sondern auf den Stadtteil...Ich wohnen in einem ...sagen wir... sehr multikulturellen Viertel und obwohl ich doch älter bin als Dresden oder Misslep, höre ich immer wieder diese Ausdrücke.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
sh3sh0u



Anmeldedatum: 31.05.2009
Beiträge: 37
Wohnort: Roubaix
Verfasst am: So, 31. Mai 2009 15:58
Titel: aw:
Antworten mit Zitat

Aber denke ich,dass der(?) verlan ein bischen Alt ist!Am heutigen Tag,viele Jugend nehmen Wörter von dem Zigueneren Sprache (oder Arabisch).

Zum Beispiel:
Narvalo:fou (verrückt);Narvali für einen Mädchen. (Zigueneren Sprache)
Bouillav:baiser (ficken) (Zigueneren Sprache)
Le seum:(man sagt,"avoir le seum") um "ich bin sehr sehr böse" zu sagen (Arabisch Sprache)
usw....

Das verlan,macht mich denken an der Film "la haine".In dieser Zeit,sprachen die Jugendlichen viel "verlan".Aber nicht mehr so viel heute!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Kat



Anmeldedatum: 23.12.2008
Beiträge: 26

Verfasst am: Mo, 01. Jun 2009 15:51
Titel: Re: aw:
Antworten mit Zitat

sh3sh0u hat Folgendes geschrieben:
Aber denke ich,dass der(?) verlan ein bischen Alt ist!Am heutigen Tag,viele Jugend nehmen Wörter von dem Zigueneren Sprache (oder Arabisch).

Zum Beispiel:
Narvalo:fou (verrückt);Narvali für einen Mädchen. (Zigueneren Sprache)
Bouillav:baiser (ficken) (Zigueneren Sprache)
Le seum:(man sagt,"avoir le seum") um "ich bin sehr sehr böse" zu sagen (Arabisch Sprache)
usw....

Das verlan,macht mich denken an der Film "la haine".In dieser Zeit,sprachen die Jugendlichen viel "verlan".Aber nicht mehr so viel heute!


Es ist nicht Veran, aber "Argot" ;)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Dresden



Anmeldedatum: 26.01.2009
Beiträge: 213
Wohnort: Thüüüüüringeeeen (das Land ohne Prominente)
Verfasst am: Di, 02. Jun 2009 01:40
Titel:
Antworten mit Zitat

michelmau hat Folgendes geschrieben:
Kleine Frage an die "Verlansprechler". Wie sagt man "Verlan" in der sog. "Verlansprache"....?....""Lanver..."?
Wink


Ich sag einfach "verlan"!
Und "narvallo" habe ich in meinem Leben noch nie gehört, "le seum" hingegen sehr oft.

Einen Grund werden wir nie finden, oder? xD
_________________
"Notre grand tourment dans l'existence vient de ce que nous sommes éternellement seuls, et tous nos efforts, tous nos actes tendent qu'à fuir cette solitude." ~ Guy de Maupassant
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
julien



Anmeldedatum: 22.08.2009
Beiträge: 19
Wohnort: AM RHEIN- Elsass
Verfasst am: Sa, 22. Aug 2009 15:35
Titel:
Antworten mit Zitat

Ich hasse den Verlan, ich denke fast wie Alte Embarassed aber ja es führt zu dem Verlust unserer Sprache, der ja schon voll im Gange ist.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Dresden



Anmeldedatum: 26.01.2009
Beiträge: 213
Wohnort: Thüüüüüringeeeen (das Land ohne Prominente)
Verfasst am: Sa, 22. Aug 2009 22:11
Titel:
Antworten mit Zitat

Verlust?
Ne, eine Sprache muss sich entwickeln, sonst stirbt sie. Der "Verlan" ist ein Teil von dieser Entwicklung und tut der französischen Sprache nicht weh. Ich selber manchmal verwende solche Wörter und kann ein viel besseres Französisch als viele...
Der "Verlan" besteht nicht aus Rechtschreibfehler, wie zB das grausme "ihr seit", das nämlich der deutschen Sprache sehr weh tut aber nee... der "Verlan" find ich ganz in Ordnung ;)
_________________
"Notre grand tourment dans l'existence vient de ce que nous sommes éternellement seuls, et tous nos efforts, tous nos actes tendent qu'à fuir cette solitude." ~ Guy de Maupassant
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Gehe zu:   
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Französische Spezialitäten auf BF Cristobal Küche und Köstlichkeiten 3 Di, 17. Aug 2010 14:14 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Französische Dörfer und Städtchen mit... michelmau Frankreich im Allgemein 40 Do, 12. Aug 2010 15:31 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Verständnisfrage: "donc que"... Burghley Vokabular 5 Do, 29. Jul 2010 20:40 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Der "richtige" Frankreich-R... Cristobal Reisen in Frankreich 27 Mo, 19. Jul 2010 12:27 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge "Madmoiselle Chambon" Semira Französisches Kino 0 Di, 15. Jun 2010 20:13 Letzten Beitrag anzeigen


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦
Deutsche Übersetzung von phpBB.de ¦
Optimised by phpBB SEO ¦
Style: PussycatBlue ¦
Allemagne Musique allemande Film allemand TV allemande Voyage en Allemagne Fetes allemandes Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne