Empfang Forum Allemagne
Bonjour Frankreich

Französische Chansontexte
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5
Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
Chouette



Anmeldedatum: 30.10.2008
Beiträge: 12

Verfasst am: So, 30. Nov 2008 14:14
Titel:
Antworten mit Zitat

Eben ist mir auch der leuchtende Einfall gekommen.

Man baut eine ganze Zukunft für nichts auf.

Macht aber schon Sinn, finde ich, und Liedtexte dürfen ja normalerweise auch gerne mal extravant klingen Big Grin

Danke schonmal, michelmau!
_________________
Sans la musique, la vie serait une erreur. (Nietzsche)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 150
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: So, 30. Nov 2008 16:27
Titel:
Antworten mit Zitat

J'essuierai mes larmes sur ma manche
Réchaufferai dans mes mains ta main blanche
Embrasserai encore l'espoir
Qui fait qu'on s'accroche à un soupir
Que pour un rien on s'échafaude un avenir
Mais ceux qu'on aime... ils partent

Wenn ich mal meinen Senf dazugeben darf (ich liebe es, Lyrik zu übersetzen! Very Happy): es passt schon. Es geht ja hier um die Hoffnung,
"...die macht, dass du dich an einen Seufzer klammerst,
dass du dir wegen eines Nichts eine Zukunft entwirfst..."
d. h., die Hoffnung veranlasst dich, etwas wenig Sinnvolles zu tun, etwas, was man bei nüchterner Betrachtung lassen würde.
_________________
Frieden schaffen ohne Waffen
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Chouette



Anmeldedatum: 30.10.2008
Beiträge: 12

Verfasst am: So, 30. Nov 2008 17:05
Titel:
Antworten mit Zitat

Danke, criz-zi. Das klingt gut nachvollziehbar.
So wie ich das Lied verstehe, geht es allgemein um einen Abschied, oder nicht?
_________________
Sans la musique, la vie serait une erreur. (Nietzsche)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 150
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: So, 30. Nov 2008 17:11
Titel:
Antworten mit Zitat

Ja, so würde ich es auch verstehen.
_________________
Frieden schaffen ohne Waffen
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
R-Daneel



Anmeldedatum: 27.11.2008
Beiträge: 6
Wohnort: In den Vogesen
Verfasst am: Mo, 01. Dez 2008 02:36
Titel:
Antworten mit Zitat

Jetzt habe ich nur die erste Strophe übersetzen. Es ist nähmlich ein wenig schwer
für mich.

François Béranger - Natacha

Natacha
Ton nom est déjà un voyage.
A quoi bon dépenser nos sous
A vraiment partir et pour où ?
A partir, j'aime mieux les rivages ombreux de notre lit aux draps bleus,
Où l'on découvre des merveilles.
Natacha, ton ventre est une plaine à blé
Où le lion court après la vierge dans le soleil de juillet.
Et la plaine.
Quand elle finit c'est pour venir caresser des montagnes douces
Où je cueille des fruits délectables.

Dein Name ist schon eine Reise.
Wozu das Ganze Geld ausgehen ?
Zu weggehen und wo ?
Zu weggehen, mag ich lieber das Schattig Ufer unseres groß Bett mit Blauen Bettlacken
Wo man entdeckt Wunder.
Natacha, dein Bauch ist eine Ebene von Weizen.
Wo der Löwe läuft hinter die Jungfrau in die Julisonne her.
Und die Ebene
Wenn sie abschließt, ist es um zart Berge zu streicheln,
Wo ich pflücke herzerfrischend Fruchte.

Ich warte auf eure Anmerkung und Korrektur Smile
_________________
"Ich fühle mich, als ob ich könnte...als ob ich könnte.....DIE WELT BEHERRSCHEN !!" (der purpurrot Tentakel)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Gehe zu:   
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Französische Barockmusik michelmau Französische Musik 1 Mo, 29. Dez 2008 16:41 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge die französische typische Stadt zudt Reisen in Frankreich 10 Mi, 24. Dez 2008 11:34 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Deutsch-Französische Gruppe Frenchcgn Salut :) Bin neu und stelle mich vor 1 Di, 23. Dez 2008 12:02 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Deutsch-Französische Gruppe Frenchcgn Point de rencontre / Treffpunkt 1 Di, 23. Dez 2008 12:01 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Deutsch-Französische Gruppe auf Faceb... Frenchcgn Geheimtips zum Leben in und fahren nach Frankreich 0 Fr, 21. Nov 2008 19:08 Letzten Beitrag anzeigen


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦
Deutsche Übersetzung von phpBB.de ¦
Optimised by phpBB SEO ¦
Style: PussycatBlue ¦
Allemagne Musique allemande Film allemand TV allemande Voyage en Allemagne Fetes allemandes Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne