Empfang Forum Allemagne
Bonjour Frankreich

brauche hilfe für mein weihnachtsgeschenk....
Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
blueberryz



Anmeldedatum: 04.11.2008
Beiträge: 2

Verfasst am: Mi, 05. Nov 2008 18:44
Titel: brauche hilfe für mein weihnachtsgeschenk....
Antworten mit Zitat

Hallo zusammen,
habe meiner Liebsten ein Fotobuch zusammengestellt (urlaub in Frankreich), welches ich ihr zu weihnachten schenken möchte. Jetzt würd ich gern ein paar bilder mit französisch untertiteln und ersuche euch hiermit höflichst um hilfe folgendes zu übersetzen :

1. Das Schloss der Liebe
2. Der Einbeinige
3. Die Salzhändler
4. Der Eingeborene
5. Und, waren wir zufrieden ?
6. Das Meer
7. Ein Schnitt, ein Preis. (frisör)

ich weiss, ein paar sehr spannende dabei, aber ich möchte
alles korrekt schreiben ( la mer ? mit apostroph...???), die
beschenkte spricht sehr ordentlich französisch, aber die kann ich nicht fragen Wink
Dank euch, ihr rettet romantisches weihnacht !


Zuletzt bearbeitet von blueberryz am Mi, 05. Nov 2008 22:54, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Mislep



Anmeldedatum: 15.06.2008
Beiträge: 139
Wohnort: Linz (Donau) und Paris
Verfasst am: Mi, 05. Nov 2008 20:26
Titel:
Antworten mit Zitat

Le château de l'amour

L'unijambiste

3- Vielleicht existiert ein anderes Wort für "marchand de sel"; So klingt es nicht so schön, finde ich.

4 l'autochtone

5 Alors, est-ce qu'on était heureux ?

6 la mer

7 une coupe, un prix.

Vielleicht hat jemand bessere Vorschläge.
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kissou33



Anmeldedatum: 18.09.2006
Beiträge: 433
Wohnort: In der Nähe von Bordeaux
Verfasst am: Mi, 05. Nov 2008 20:31
Titel:
Antworten mit Zitat

Willkommen bei uns !!

ich probiere eine Übersetzung... Confused

Zitat:
1. Das Schloss der Liebe
2. Der Einbeinige
3. Die Salzhändler
4. Der Eingeborene
5. Und, waren wir zufrieden ?
6. Das Meer
7. Ein Schnitt, ein Preis. (frisör)


1 Le château de l'amour.
2 ?
3 ?
4 Le natif oder L'autochtone ??
5 et, étions nous contents/ réjouis ? (ich bin nicht sicher ! )
6 la mer
7 une coupe, un prix.

bis bald ;)

EDIT : wenn ich meinem Meldung geschrieben habe, habe ich nicht Misleps Antwort gesehen ;)
_________________
***19.08.08 **** Berlin un jour... Berlin toujours !!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Kissou33



Anmeldedatum: 18.09.2006
Beiträge: 433
Wohnort: In der Nähe von Bordeaux
Verfasst am: Mi, 05. Nov 2008 20:37
Titel:
Antworten mit Zitat

Zitat:
3. Die Salzhändler


ist es nicht "Un Paludier" ??
_________________
***19.08.08 **** Berlin un jour... Berlin toujours !!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 150
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Mi, 05. Nov 2008 21:58
Titel:
Antworten mit Zitat

Also auf meiner Fleur-de-Sel-Dose aus Aigues Mortes steht: Saunier. (Paludisme ist Malaria, das dürfte nicht ganz richtig sein)

und "zufrieden" ist eher content als heureux.
_________________
Frieden schaffen ohne Waffen
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
blueberryz



Anmeldedatum: 04.11.2008
Beiträge: 2

Verfasst am: Mi, 05. Nov 2008 22:53
Titel:
Antworten mit Zitat

das ist ja schonmal super spitzenklasse. vielen dank !
und zur belohnung hätt ich da noch zwei ..... ihr seid spitze !

8. Städte ohne Namen
9. Die Schafe fliegen mal wieder tief heute

@ cri-zi :
also würde es heissen: Alors, est-ce qu'on était content ?
Richtig ?

@ cri-zi + Kissou33 : ich denke ich nehm den Paludier, scheint auf alle fälle
nen salzspezialist zu sein. heisst die mehrzahl le paludier ?

dank nochmal ! wird nen spitzenfotobuch !
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 150
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Do, 06. Nov 2008 00:43
Titel:
Antworten mit Zitat

[quote="blueberryz"]

Zitat:
8. Städte ohne Namen
9. Die Schafe fliegen mal wieder tief heute

Villes sans nom
Aujourd'hui, les moutons volent encore bas.[/color] Das lässt sich vielleicht noch besser sagen?
Zitat:
@ cri-zi :
also würde es heissen: Alors, est-ce qu'on était content ?
Richtig ?

Richtig

Zitat:
@ cri-zi + Kissou33 : ich denke ich nehm den Paludier, scheint auf alle fälle
nen salzspezialist zu sein. heisst die mehrzahl le paludier ?

Also ich habe den Staub von meinem guten alten Sachs-Villatte gepustet und zitiere: paludier (pl les paludiers): Arbeiter in den Salzwerken am Meer. saunier (pl les sauniers): Salzsieder, Salinenarbeiter, Salzverkäufer.
_________________
Frieden schaffen ohne Waffen
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Gehe zu:   
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Ähnliche Beiträge
Thema Autor Forum Antworten Verfasst am
Keine neuen Beiträge Hilfe! - korrektur meiner Franz-Übers... Franzlooser123 Ich brauche Hilfe in Französisch 11 Do, 03. Jul 2008 20:03 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe Referat dancetina Ich brauche Hilfe in Französisch 1 Mo, 05. Mai 2008 18:52 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei dieser Zahl! dancetina Ich brauche Hilfe in Französisch 3 Mo, 05. Mai 2008 18:44 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei dieser Zahl! dancetina Ich brauche Hilfe in Französisch 0 Mo, 05. Mai 2008 18:44 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe für eine Übersetzung ins Deutsche michelmau Küche und Köstlichkeiten 8 Mi, 23. Mai 2007 17:07 Letzten Beitrag anzeigen


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦
Deutsche Übersetzung von phpBB.de ¦
Optimised by phpBB SEO ¦
Style: PussycatBlue ¦
Allemagne Musique allemande Film allemand TV allemande Voyage en Allemagne Fetes allemandes Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne