Empfang Forum Allemagne
Bonjour Frankreich

degré
Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 73
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Mo, 09. Jun 2008 23:39
Titel: degré
Antworten mit Zitat

Kann mir jemand erklären, was unsere französischen FreundInnen mit "deuxième degré" und "troisième degré" meinen? Ich lese das hier auf der anderen Seite des Forums zu ersten Mal.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kissou33



Anmeldedatum: 18.09.2006
Beiträge: 357
Wohnort: Neben Bordeaux
Verfasst am: Di, 10. Jun 2008 14:27
Titel:
Antworten mit Zitat

Laughing

Wir sagen es, wenn wir ein "Spezial Humour" haben !! Laughing

Zum Beispeil, ich sag dir eine "HitlerWitze", vielleicht viel Persone mögen nicht dass ich einen Witze mit Hitler mache, also ich sage "c'est du second degré" ;) ;) du sollst also nicht denken, dass ich ein "HitlerFan" bin, weil ich eine Witze mit Hitler sage ;) ;)

Verstehst du ??

Also... "Troisième degré"... c'est encore plus fort que le "deuxième degré" ;) ;) verstehst du ?
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
michelmau



Anmeldedatum: 03.12.2006
Beiträge: 596
Wohnort: Elsass
Verfasst am: Di, 10. Jun 2008 17:34
Titel:
Antworten mit Zitat

Hallo cri-zi!
Also,unser politisch linkseingetellter,antirassistischer Humorist Guy Bedos schreibt in den siebziger Jahren mit seiner damaligen und seither leider verstorbenen Gefährtin einen Sketch mit dem Titel :"Marrakech".

In dem Sketch stellt Bedos ein dreißig- vierzigjähriges Ehepaar dar ,das von einem Marokkourlaub zurückkommt.

"Marrakech hat uns sehr enttäuscht;....lauter Araber!...Schon im Flughafen....die Gepäckträger....Araber...Auf den Straßen,nur Araber.Selbst ihr König ...................er ist ein Araber, und doch spricht er perfekt Französisch;wir haben ihn im Fern sehen gesehen!"

Bedos erzählt,daß Rassisten von Le Pens "Front National"
sich lustig über seinen Sketch gemacht haben;
"Der schont sie ja nicht,die Araber"
Das ist Humor "au premier degré".

Du,aber,cri-zi,bist intelligent und verstehst ,daß Bedos'Aussagen nicht wortwörtlich zu nehmen sind;Du machst Dich also nicht über die Araber lustig,sondern über dieses lächerliche rassistische Ehepaar.
Das ist Humor "au deuxième degré".

Meine Schwiegermutter,die schon lange Jahre pensioniert ist und viel durch die Welt reist,erzählt uns oft von ihren Reisen, besonders nach Nordafrika;

Ich ,der Antirassist, antworte ironisch;"Ja,aber dort gibt's lauter Araber",in Anspielung auf den Sketch von Bedos

Das ist Humor:"au troisième degré"

Von meiner Schwiegermutter kann ich sagen;"Elles est très premier degré!"

Man kann auch vom "degré zero de l'humour",also gar keine Spur von Humor reden.


Wink
_________________
Le temps ne fait rien à l'affaire...(G.Brassens)
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 73
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Di, 10. Jun 2008 18:09
Titel:
Antworten mit Zitat

Danke, Kissou und michelmau, ich glaube, ich verstehe es. Es ist aber schon ein bisschen philosophisch.
Jedenfalls freue ich mich, dass ich hier so viel lerne.
Und danke für die Blumen, michelmau! Wink
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kissou33



Anmeldedatum: 18.09.2006
Beiträge: 357
Wohnort: Neben Bordeaux
Verfasst am: Di, 10. Jun 2008 19:07
Titel:
Antworten mit Zitat

Bitte cri-zi !! Ich habe noch am Nachmittag an deiner Frage gedacht, und habe auch dieses Erklärung gedacht.

Wenn du ein Witze mit "schlecht Humor" findest, ist es für uns "Second Degré" oder "Troisième Degré. Aber es gibt für mich keine Unterschied zwischen Second und Troisième degré !! Laughing .. es ist nur ein "Schwartz Humor" Laughing

Es ist Pierre Desproges, denke ich, der dieses Satz gesagt hat :
"On peut rire de tout, mais pas avec n'importe qui " (man kann von alles lachen, aber nicht wir alles Persone).. Es gibt eine Grenze zwischen "Normal Humor" und "Second Degré"... Viele Leute kennen diese Grenze, aber manchmal können ein Persone nicht dieses Grenze überqueren ;) ;)

zum Beispiel hier : http://www.servimg.com/image_preview.php?i=13&u=11915863
ich hoffe du kannst den Text verstehen...
Es ist "Second degré" ! Natürlich kann man es nicht das machen !! es ist grausam für die Katze !!! es ist also "second degré" ;) ;)

gibt es eine Ausdruke auf Deutsch für "Humour au second degré" ???
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ladyinblack



Anmeldedatum: 14.03.2008
Beiträge: 22

Verfasst am: Mi, 11. Jun 2008 15:59
Titel:
Antworten mit Zitat

der Witz mit der Katze ist "makaber"
wenn etwas zweideutig/schlüpfrig ist, nennt man das "unter der Gürtellinie"

hilft dir das weiter?
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 73
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Mi, 11. Jun 2008 17:03
Titel:
Antworten mit Zitat

Ich habe gestern schon drüber nachgedacht, aber nach meiner Auffassung gibt es im Deutschen keinen entsprechenden Ausdruck. "Schlüpfrig" ist ja eine bestimmte, festgelegte Art von Witzen, während es keine festen Second-degré-Witze gibt; wenn ich es recht verstanden habe, kommt es mehr drauf an, wer wem den Witz erzählt. Dieser Spruch: "Man kann über alles lachen, aber nicht mit jedem" ist wirklich gut, der trifft es genau. Bloß, über diese Katze könnte ich nie lachen, genausowenig wie über sog. "Herrenwitze". Aber ich bin überhaupt eher humorlos - zéro degré.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kissou33



Anmeldedatum: 18.09.2006
Beiträge: 357
Wohnort: Neben Bordeaux
Verfasst am: Mi, 11. Jun 2008 20:10
Titel:
Antworten mit Zitat

cri-zi hat Folgendes geschrieben:
Bloß, über diese Katze könnte ich nie lachen, genausowenig wie über sog. "Herrenwitze". Aber ich bin überhaupt eher humorlos - zéro degré.

Möchtest-du dass ich den Text übersetze ??
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 73
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Mi, 11. Jun 2008 22:32
Titel:
Antworten mit Zitat

Danke, Kissou, ich habe alles verstanden.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Gehe zu:   
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦
Deutsche Übersetzung von phpBB.de ¦
Optimised by phpBB SEO ¦
Style: PussycatBlue ¦
Allemagne Musique allemande Film allemand TV allemande Voyage en Allemagne Fetes allemandes Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne