Empfang Forum Allemagne
Bonjour Frankreich

Welchen Beruf übt ihr/ wollt ihr später üben?
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3  Weiter
Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
Orelilou



Anmeldedatum: 14.11.2006
Beiträge: 127
Wohnort: Paris, Normandie, Picardie
Verfasst am: Di, 23. Jan 2007 00:44
Titel:
Antworten mit Zitat

tessi hat Folgendes geschrieben:
ein Zwangsvollstreckungsverfahren


Shocked Was????? Hast du ein Wort noch länger oder??? Laughing Laughing

Also, wie immer auf deutsch anfängt man mit der Ende.

Das Verfahren = la procédure
Die Streckung = l'allongement
zwang(voll) = coercitif
==> Une procédure d'allongement coercitif

Rolling Eyes Ich verstehe immer noch nicht... Sonka, A L'AIDE!!!

Und du bist Rechtsanwältin für Privatpersonnen oder für Geselchaften?

Das ist ein schweres Beruf, ne? Hier in F, gibt es eine Gerichtkrisis, besonders seit dem grossen Skandal der Rechtssache von Outreau (klein Stadt in Nordfrankreich). Habt ihr darüber in D gehört?
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Cristobal



Anmeldedatum: 19.09.2006
Beiträge: 999
Wohnort: München/Minga
Verfasst am: Di, 23. Jan 2007 08:36
Titel:
Antworten mit Zitat

Orelilou hat Folgendes geschrieben:

Ich habe "Art de vivre" bei "Lebenskunst" übersetzt.
Tatsächlich ist es ein Wort, das nichts bedeutet Laughing Laughing Wie oft in meinem Beruf! Laughing Laughing

Wir arbeiten auch für einen Kunstler, der Möbel (Tisch, Leuschtertisch...) aus Beton produziert. Trotz die Benutzung des Betons, sind seine Erschaffungen (Kreationen) sehr luftartig.
Wir arbeiten auch für einige Bäderkuren und für einigen Produkten und Objekten für das Haus... Was man heisst "Art de vivre"... oder "Lifestyle"... Meine Erklärung ist klar?


Du arbeitest also, so wie ich es verstehe, in einer Werbeagentur (Promotionagentur). Rolling Eyes Aber als Pressesprecherin ? Arbeitest Du da mit den Medien (Zeitung, TV, Online etc) zusammen? Du siehst, ich blicke noch nicht ganz durch Rolling Eyes

Lifestyle ist OK. Etwas anderes sagt man hier in D auch nicht dazu. Weil etwa "Lebenstil-Produkte" würde auch eher "komisch/unschön" klingen.
_________________
http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Boissons/tchin-tchin.gif
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Cristobal



Anmeldedatum: 19.09.2006
Beiträge: 999
Wohnort: München/Minga
Verfasst am: Di, 23. Jan 2007 08:49
Titel:
Antworten mit Zitat

Orelilou hat Folgendes geschrieben:
tessi hat Folgendes geschrieben:
ein Zwangsvollstreckungsverfahren


Shocked Was????? Hast du ein Wort noch länger oder??? Laughing Laughing

Also, wie immer auf deutsch anfängt man mit der Ende.

Das Verfahren = la procédure
Die Streckung = l'allongement
zwang(voll) = coercitif
==> Une procédure d'allongement coercitif

Rolling Eyes Ich verstehe immer noch nicht... Sonka, A L'AIDE!!!

Und du bist Rechtsanwältin für Privatpersonnen oder für Geselchaften?

Das ist ein schweres Beruf, ne? Hier in F, gibt es eine Gerichtkrisis, besonders seit dem grossen Skandal der Rechtssache von Outreau (klein Stadt in Nordfrankreich). Habt ihr darüber in D gehört?



Zwang = coercitif
Vollstreckung = exécution
Verfahren = procédure

Si quelqu'un a se endetté et il se refuse à payer. Puis le créancier peut demander un "Zwangsvollstreckungsverfahren" contre ce débiteur. Pour faire ça il va chez Tessi. Wink
_________________
http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Boissons/tchin-tchin.gif
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Sonka



Anmeldedatum: 17.09.2006
Beiträge: 356
Wohnort: Lyon
Verfasst am: Di, 23. Jan 2007 10:37
Titel:
Antworten mit Zitat

Orelilou hat Folgendes geschrieben:
Shocked Was????? Hast du ein Wort noch länger oder??? Laughing Laughing
Freilich, wenn du möchtest!

Orelilou hat Folgendes geschrieben:
Also, wie immer auf deutsch anfängt man mit der Ende.

Das Verfahren = la procédure
Die Streckung = l'allongement
zwang(voll) = coercitif
==> Une procédure d'allongement coercitif

Rolling Eyes Ich verstehe immer noch nicht... Sonka, A L'AIDE!!!
Bei mir steht es einfach im dico : procédure d'exécution forcée. ;)
_________________
Сонька
Forum Russie
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Orelilou



Anmeldedatum: 14.11.2006
Beiträge: 127
Wohnort: Paris, Normandie, Picardie
Verfasst am: Di, 23. Jan 2007 14:37
Titel:
Antworten mit Zitat

Cristobal hat Folgendes geschrieben:
Du arbeitest also, so wie ich es verstehe, in einer Werbeagentur (Promotionagentur). Rolling Eyes Aber als Pressesprecherin ? Arbeitest Du da mit den Medien (Zeitung, TV, Online etc) zusammen? Du siehst, ich blicke noch nicht ganz durch Rolling Eyes


Ich mache keine Werbung. Ich arbeite in einer PR Agentur nur mit den Medien (Zeitung, TV, Radio, Online...)
Ich arbeite also auch viel mit den Grafikern für unsere Pressemitteilungen... Wink
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Cristobal



Anmeldedatum: 19.09.2006
Beiträge: 999
Wohnort: München/Minga
Verfasst am: Di, 23. Jan 2007 23:59
Titel:
Antworten mit Zitat

Orelilou hat Folgendes geschrieben:
Ich mache keine Werbung. Ich arbeite in einer PR Agentur nur mit den Medien (Zeitung, TV, Radio, Online...)
Ich arbeite also auch viel mit den Grafikern für unsere Pressemitteilungen... Wink


Klingt alles nach Stress. A l'air d'être très stressant. Confused
_________________
http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Boissons/tchin-tchin.gif
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Orelilou



Anmeldedatum: 14.11.2006
Beiträge: 127
Wohnort: Paris, Normandie, Picardie
Verfasst am: Mi, 24. Jan 2007 01:08
Titel:
Antworten mit Zitat

Cristobal hat Folgendes geschrieben:
Klingt alles nach Stress. A l'air d'être très stressant. Confused


Warum denn? Rolling Eyes Ein bisschen wie in allen Berufen, oder?
Oder einige gestressten Pressesprecherinen sind unter deinen Kunden? Big Grin
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Cristobal



Anmeldedatum: 19.09.2006
Beiträge: 999
Wohnort: München/Minga
Verfasst am: Mi, 24. Jan 2007 09:41
Titel:
Antworten mit Zitat

Orelilou hat Folgendes geschrieben:
Cristobal hat Folgendes geschrieben:
Klingt alles nach Stress. A l'air d'être très stressant. Confused


Warum denn? Rolling Eyes Ein bisschen wie in allen Berufen, oder?
Oder einige gestressten Pressesprecherinen sind unter deinen Kunden? Big Grin


Dienstleistung ist so ne Sache. Zumindest in D Wink
Und der Kunde ist König (Le client c'est le Roi)
Gibt es einen ähnlichen Ausdruck im Französischen auch ?
_________________
http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Boissons/tchin-tchin.gif
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Orelilou



Anmeldedatum: 14.11.2006
Beiträge: 127
Wohnort: Paris, Normandie, Picardie
Verfasst am: Mi, 24. Jan 2007 14:33
Titel:
Antworten mit Zitat

Ja.. man sagt das selbe : Le client est roi!

Aber trifft man in diesem Beruf so viel verschiedenen Personnen, die in verschiedenen Bereichen arbeiten. Es gibt immer Neuheiten. Es ist motivirend... aber ja, manchmal sehr stressig.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Julie



Anmeldedatum: 15.06.2008
Beiträge: 1
Wohnort: Bamberg
Verfasst am: So, 15. Jun 2008 15:51
Titel:
Antworten mit Zitat

Hallo ihr.
also ich würde später sehr gerne Französischlehrerin werden, auch wenn das Studium sicherlich sehr hart wird Sad was sagt ihr?
liebe grüße
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 127
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: So, 15. Jun 2008 18:17
Titel:
Antworten mit Zitat

Wieso wird das Studium hart? Wenn du perfekt französisch sprichst und schreibst, sollte es keine Probleme geben Wink Wink
Im Ernst: mein Französisch-Studium ist zwar schon 40 Jahre her, und sicher hat sich viel geändert. Aber das Wesentliche - Sprache lernen, Literatur lesen - ist doch eher interessant als hart. Das einzige, was mir große Mühe gemacht hat, war das Altfranzösisch, und das muss man ja in den meisten Bundesländern nicht oder sogar überhaupt nicht mehr - ich weiß es nicht. Was befürchtest du?
Wenn ich etwas empfehlen möchte, dann ist es ein möglichst langer Aufenthalt im französischsprachigen Raum - wobei Kanada jetzt nicht die erste Wahl sein sollte.
Es ist allerdings ein hartes Brot, pubertierenden Jungen eine Sprache beizubringen, die nicht Englisch ist und einiges an Arbeit verlangt. Bei jüngeren Kindern und Mädchen generell stößt man kaum auf diese Ablehnung.
Aber jeder Stand hat seine Last - und seine Lust. Der Unterricht bei den Anfängern ist leicht vorbereitet und schnell korrigiert - das ist ein Vorteil.
Was ich noch empfehlen könnte, wäre Wink Wink ein französischer Ehepartner - hat aber bei mir nicht geklappt.
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Avonlea



Anmeldedatum: 13.04.2008
Beiträge: 151
Wohnort: Niedersachsen
Verfasst am: Mo, 16. Jun 2008 16:46
Titel:
Antworten mit Zitat

cri-zi hat Folgendes geschrieben:
Wieso wird das Studium hart? Wenn du perfekt französisch sprichst und schreibst, sollte es keine Probleme geben Wink Wink

Nicht einmal das muss man können. Für ein Bachelorstudiengang ist nur Niveau B1 gefordert (außer an der Uni Saarbrücken und in Freiburg auch, glaube ich mich zu erinnern). Ein Teil des Studiums besteht zusätzlich noch daraus, Sprachkenntnisse zu vertiefen, sodass es da kaum Probleme geben sollte, stelle ich mir vor.

Außerdem, wenn du Lehramt machst (Bachelor und Master of Education), dann sagen viele Leute, dass man nur mit Krücken durchs Studium kommen muss um trotzdem einen Job zu bekommen. Gerade Französisch geht an den Universitäten zurück, viele sind schon zulassungsfrei. Probier es einfach aus. Immerhin möchtest du es wirkich tun, und die Einstellung ist sehr gut. Anders als viele meiner ehemaligen Lehrer, die den Beruf nur ausüben, weil sie "viel Kohle für nichts" bekommen, wie einer es tatsächlich mal gewagt hat auszusprechen. Trau dich einfach!
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Marina



Anmeldedatum: 11.08.2008
Beiträge: 13
Wohnort: Schweiz und Camargue (F)
Verfasst am: Mi, 13. Aug 2008 10:59
Titel:
Antworten mit Zitat

Ich bin Schriftstellerin und betreibe einen kleinen Schreibservice, schreibe also auch für andere, reine Bürosachen oder auch Kreatives, wenn erwünscht.
_________________
Salut de Marina
Je suis comme je suis, je rêve comme je rêve, ... j'aime comme j'aime (Pascal O.)
Café Marina
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ-Nummer
cri-zi



Anmeldedatum: 11.05.2008
Beiträge: 127
Wohnort: In der Ortenau
Verfasst am: Mi, 13. Aug 2008 13:08
Titel:
Antworten mit Zitat

Ich bin Lehrerin für Deutsch und Französisch, aber nicht mehr lange. Es heißt übrigens "ausüben" bei einem Beruf. Ja, diese kleinen Wörtchen, mit denen das Deutsche im Handumdrehen aus einem Verb zehn verschiedene macht, das dürfte eine Hauptschwierigkeit für Deutschlernende sein! Ich bewundere alle Nichtdeutschen, die das perfekt lernen. Also z. B. anziehen, abziehen, aufziehen, wegziehen, überziehen, unterziehen, herziehen, hinziehen, erziehen, verziehen..."
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Cristobal



Anmeldedatum: 19.09.2006
Beiträge: 999
Wohnort: München/Minga
Verfasst am: Mi, 13. Aug 2008 13:50
Titel:
Antworten mit Zitat

Shocked Echt ist deutsch so schwer. Rolling Eyes
Crying or Very sad Ich hingegen bewundere alle die das mit dem Französisch hinkriegen. Weniger Wörter, aber mehr Sound Laughing
_________________
http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Boissons/tchin-tchin.gif
Nach oben Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Gehe zu:   
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦
Deutsche Übersetzung von phpBB.de ¦
Optimised by phpBB SEO ¦
Style: PussycatBlue ¦
Allemagne Musique allemande Film allemand TV allemande Voyage en Allemagne Fetes allemandes Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne